电影***
新浪微博
微信
当前位置:电影***网 » 游泳

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

《西游记》银角大王第一次这样“撩”孙悟空。

孙悟空没绷住,应答得很豪迈。

中招了,被收进了紫金红葫芦


名字“毒性”多大?

哦不,说错了,名字多重要?!


你说:

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

名字名词可不是一回事

你进来不想听故事


可我想说:还蛮是一回事

维基百科的名词(noun)词条里第一句话是:

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

A noun (from Latin nōmen, literally meaning "name")...

即:noun(名词)这个术语来自拉丁词nōmen,其含义正是name(名字名称)...


但别把name仅限于“小明”“小猪佩奇”这类,好吗?

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

从古至今,中外文化名字、名称都无比重视

这其实不奇怪:为一个物体命名后,我们才有谈论它的可能性

谈论它,文化才可能产生


格林兄弟(Brothers Grimm)发掘整理的民间故事侏儒怪(Rumpelstiltskin)欧美各种电影、电视、游戏里经久不衰

它已有4,000年历史。

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

最近中国观众的呈现是被借用《怪物史莱克》里:

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?


原故事中,纺织姑娘不让侏儒怪夺走自己的孩子。

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

她接受了侏儒怪的挑战,猜出了他的名字

Rumpelstiltskin is your name。

侏儒怪原地爆炸,剧终。


《西游记》《侏儒怪》说明:名字是符号,有神圣意味。

科技越不昌明,名字越神圣。

维基百科甚至有true name的词条:

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

它汇集各国古老文化true name(真名)对人身份力量重要性

词条提及:《千与千寻》河神千寻帮助下找回自己的true name后,才从腐烂变清澈,逃离了汤婆婆的魔爪。

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?


试想:

人类为一个物体命名:stone

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

人类为一个动作命名:walk

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

(注:walk可作动词,也可作名词用法不同。)

人类社会的初始,应该有大量时间被花在命名这件事上了。

命名完成后,还要能沉淀下来,能流通起来。

这才是一个完整的闭环啊。

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?


所以呢?

到底要说什么呢?

人类花了这么大气力搞定的东西,它没理由重要

它没理由不是句中不可或缺的成分。

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

你有几句话不用名词(或代词)开头?

你能连续3句话不用名词(或代词)吗?


所以,名词绝大多数情况下充当句子不可或缺的成分:主语宾语表语

一谈句子成分,我们有点焦虑,是吗?

英语的9种词性:非人类版的“9型人格”理论


还有人至今看不出宾语表语区别吗?

我们用和名词性质基本一致代词来帮忙:

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

世界上其实没有“表语”对应的英语术语

只有这个单词:complement(补语)

它“补充说明”主语时,相当于表语


你看出来了,上图2句话中:

  • she作宾语时,用其宾格形式her
  • she作表语时,保持其主格形式she

I am she是什么鬼意思?

环球小姐选美(Miss Universe)的印度赛区曾以此为口号(slogan):

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

很多励志女性诗作都以此为题目

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

I am she.

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

I am she.


好吧,“我是她”是什么意思呢?

哥哥“我就是我”是什么意思呢?

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

请不要双标

汉语这样表达,我们并不觉得奇怪啊。


宾语承受主语发出的动作,是一个愿打以一个愿挨的“健康”关系。

表语主语身份性质特点进行补充说明

I am she意思是:

预先描画一些坚强美丽女性形象,然后说我就是描画中的那个“她”

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

I love herI am she两句里,代词分别充当了主语宾语表语

名词代词功能一样。

所以它们都不可或缺


那什么叫“可或缺”呢?

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

状语定语就是可有可无修饰成分啊。

图中下面一句话若删除这2个成分依旧完整:I love her。


《道德经》能全面示范名词的功能:

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

我用了1987年版《倩女幽魂》的高糊画面。

那是燕赤霞的一段仰天长吟

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?


翻译《道德经》开篇这句:

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

道可道,非常道;

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

名可名,非常名。

这一整句里,“道”“名”均出现3次,分属2种词性

  • 名词
  • 动词

名词时,分别充当2种句子成分

  • 主语
  • 表语

《道德经》第32章又为我们补充了名词宾语的用法:

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?


《道德经》有太多现代汉语译本,及太多英语译本。

以上翻译仅供参考

(注:“道”被当作专有名词,指天地万物运行的唯一真理,所以大写为the Way。)

最重要是,我们能用母语探索词性的奇妙。


香水“有毒”,名字“有毒”

名词也“有毒”:它充当句中不可或缺的成分。

(本文完)

作者简介:

  • 不间断以英语为工作语言在中国工作15年
  • 曾受雇于新东方﹑中央电视台英语频道﹑中国国际广播电台轻松调频Easy FM﹑视觉中国集团﹑华纳唱片等
  • 担任过英语老师﹑英语动画电影制片人﹑编剧﹑导演﹑记者﹑主持人等
英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?


英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?

英语名词“有毒”:我叫你一声你敢答应吗?